Old High German glosses on ‘De cura pastorali’: MS. Canon. Pat. Lat. 57

Gregory the Great: Glosses of MS. Canon. Pat. Lat. 57 (Bodleian Library)

Preliminary results were presented at Literary, religious and manuscript cultures of the  German-speaking lands:  a  symposium  in memory of Nigel F. Palmer (1946-2022) . Link to the handout and to the presentation.

While digitising the manuscript MS. Canon. Pat. Lat. 57 (Bodleian Library), the team of the Bodleian discovered that it contains not only Latin but also Old High German (OHG) glosses – which have not been edited yet. In the following blog post, I will present the vernacular glosses and discuss them, adding more glosses each week.

The manuscript was written and glossed in the 11th century in the South-West area of Germany. It contains the full text of Gregory the Great’s ‘De cura pastorali’. The glosses, Latin and vernacular, are clearly visible between the lines of the main text, but some of them have been erased. At least two different hands can be identified which glossed in Latin as well as in Old High German. The main difference between the hands in this manuscript is the colour of the ink and the thickness of the lines, so it is possible that one scribe glossed and corrected the text in several passes. The erasure of some glosses could be part of the correction process. The text contains not only lexical glosses, but also grammatical markings that connect different words or add endings. I could not find any scratched glosses.

The corpus of glosses matches to a large extent the Alemannic-Franconian glosses of the manuscript B. V. 21 (Basel, UB), interestingly also some of the erased glosses.

A large part of the first page (fol. 1) has been excised. This was to remove part of folio 1r, probably library stamps, as the Latin text on folio 1v is incomplete because of the cut. Parts of the text have been erased in the middle of the page before the excision. Another (later) hand has added a few lines of Latin in the lower half of the page. There are some annotations by a much later hand (light ink) which left comments throughout the manuscript. The text of ‘De cura pastorali’ begins on folio 2r.

For detailed information, see also the online catalogue of the Bodleian Library.

First page of the text ‘De cura pastorali’ containing Latin and Old High German glosses (fol. 2r, Canon. Pat. Lat. 57, Oxford, Bodleian Library).

In the following, I will present the glosses of MS. Canon. Pat. Lat. 57 with focus on the Old High German glosses. Latin glosses will be included if they give additional information on relations to other manuscripts. At a later stage, the corpus of Latin glosses will be explored as well. Vernacular glosses are first listed and then gradually commented on and interpreted. Comments are very welcome! You can use either the commenting function at the end of this page, or email me (luise.morawetz@mod-langs.ox.ac.uk).

I would like to extend special thanks to Prof. Dr Andreas Nievergelt (University of Zurich), who helped me with this edition.

Notes about the edition:

  • the Latin and OHG lemmas are spelled as in the manuscript, including abbreviations
  • if the Latin lemma or OHG gloss cannot be identified with certainty (mainly when marginal glosses were written without a reference marker, or the gloss was erased), there is a question mark before the lemma
  • the spelling of the Latin context follows the manuscript, abbreviations are resolved, the punctuation follows the manuscript
  • line breaks are marked by |, page breaks by ||
  • book and chapter of ‘De cura pastorali’ are given in brackets after the context (= Greg., Cura), with reference to the appropriate section of the edition Sources Chrétiennes 381/382 (= SC)
  • Latin lemmas in the context are underlined
  • if the glosses also appear in the manuscript B. V. 21 (Basel, UB), the glosses and reference to the edition in StSG are included
  • images were retrieved from the digitised manuscript, for reference please see the folio and line number given for the glosses

OHG GLOSSES

pastoralis cu|rę me pondera fugere de|litiscendo uoluisse . benigna frater karissime | atque humillima intentione reprehendis · (Greg., Cura 1,Praef.; cf. SC 381 124,3–5) 

1. delitiscendo bosconde .i. tacendo                                (fol. 2r, l. 7, interlinear)

adv loskênto (AWB 5,1299) ‘durch Verbergen, Verstecken’ = ‘through concealment, hiding’

Possibly scribal error b‑ instead of l‑; interpretament is a pres part of wv loskên (AWB 5,1298) ‘sich verbergen, verstecken’ = ‘to hide, to conceal’) with adverbial function, parallel to the function of Latin gerund in dat/ab. sg; vowel ‑o‑ in ending suggests that verb fluctuated between class II (‑ôn) and class III (‑ên) (cf. Braune §369 A.2), shifting from class III to class II is typical for the Franconian dialect (cf. Franck §198); the gloss is supplemented by the Latin gloss .i. tacendo, also a gerund in dat/abl sg, ‘to be silent’.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,197,22: ‘Delitiscendo losconde’ 

2. rep̄hendis lasteres                                                      (fol. 2r, l. 8, interlinear)

2nd pers sg pres ind act wv last(a)rôn (AWB 5,644) ‘jemandem Vorwürfe machen, jemanden tadeln’ = ‘to reproach someone, to reprimand someone’

Vowel ‑e‑ in ending suggests that verb fluctuated between class II (‑ôn) and class III (‑ên) (cf. Braune §369 A.2), but could also be weakened from ‑ô‑.

Quos rursum dominus detestatur | dicens · Et tenentes legem nescierunt me . Et | nesciri ergo se ab eis ueritas queritur . et nescire prin|cipatum nescientium protestatur · Quia profecto | hi qui ea quę sunt domini nesciunt . a domino nesciuntur · (Greg., Cura 1,1; cf. SC 381 130,32–132,36)

3. detestat̃ leidizot                                                         (fol. 3r, l. 19, interlinear)

3rd pers sg pres ind act wv leidazzen (AWB 5,753) ‘jemanden, etwas verabscheuen’ = ‘to detest someone, something’

Verb fluctuated between class II (‑ôn) and class I (‑jan) (cf. Braune §369 A.1), here it is class II; shifting from class I to class II is typical for the Franconian and Alemannic dialect (cf. Franck §198, Weinhold A §357).

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,197,27: ‘Detestatur leidizot’

4. querit̃ clagôt                                                              (fol. 3r, l. 21, interlinear)

3rd pers sg pres ind act wv klagôn (AWB 5,216) ‘sich beklagen, beschweren’ = ‘to complain’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,197,28: ‘Queritur clagot’

Quorum profecto humilitas | si cęteris quoque uirtutibus cingitur . tunc ante | dei oculos uera est . cum ad respuendum hoc quod | utiliter subire praecipitur . pertinax non est . (Greg., Cura 1,6; cf. SC 381 148,5–8)

5. tinax criegu                                                             (fol. 7v, l. 4, interlinear)

? nom sg f pos str adj kriegi (Hapax legomenon, cf. MHG adj kriege, BMZ 1,880a) ‘störrisch, abwehrend’ = ‘stubborn, defensive’

If the OHG interpretament is equivalent to the Latin (nom sg f pos adj), an unknown adjective must be assumed; the ending ‑u is rare but appears for nom sg f in Franconian sources (Braune §248 A.6a).

Ne | is quem crimen deprauat proprium . intercessor | fieri appetat pro culpis aliorum · (Greg., Cura 1,11; cf. SC 381 164,4–5)

6. depráuat gérget                                                          (fol. 11r, l. 13, interlinear)

3rd pers sg pres ind act wv gi-ergen (AWB 3,390) ‘entstellen (in moralischer Hinsicht)’ = ‘distort (in a moral sense)’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,197,29: ‘Déprauat gerget’

Si cęcus fuerit . si claudus . si uel paruo uel | grandi et torto naso . si fracto pede . si manu . | si gippus . si lippus . si albuginem habens in | oculo . si iugem scabiem . si impetiginem in | corpore . uel ponderosus · (Greg., Cura 1,11; cf. SC 381 164,9–12)

7. gippus houer                                                             (fol. 11r, l. 23, interlinear)

nom sg str m noun hovar, hovir (AWB 4,1168) ‘Buckel’ = ‘hunch’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,197,53: ‘Gyppus houer’

Sed sunt nonnulli . qui dum se estimari | hebetes nolunt . sepe se in quibusdam inquisitio|nibus plusquam necesse est exercentes . ex nimia | subtilitate falluntur. (Greg., Cura 1,11; cf. SC 381 166,34–6) [the first se was added by a later hand]

8. hébetes slegue                                                            (fol. 11v, l. 21, interlinear)

nom pl m pos str adj. slêo (Ahd. Gl.‑Wb. p. 557) ‘stumpfsinnig’ = ‘dull’

‑g‑ could have been included to prevent the hiatus of sleuue (cf. Franck §69); StSG 2,197,55 assumes a scribal error (fn 8).

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,197,55: ‘Hebetes slegue’

Quasi enim | cutis pruriginem paulus curabat abstergere | cum dicebat . Temptatio uos non apprehendat . nisi | humana · (Greg., Cura 1,11; cf. SC 381 170,89–91)

9. pruriginē iukiligi ·                                                     (fol. 12v, l. 23, interlinear)

acc sg str f noun juckiligî (AWB 4,1842) ‘juckender Ausschlag’ = ‘itchy rash’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,197,56: ‘Pruriginem iukiligi’

Sed decor membrorum perditur . quia aliarum quoque uirtutum per hanc pulchritudo deprauatur · (Greg., Cura 1,11; cf. SC 381 170,102–4)

10. deprauat̃ gérget                                                        (fol. 13r, l. 9, interlinear)

uninfl past part wv gi‑ergen (AWB 3,390) ‘entstellen (in moralischer Hinsicht)’ = ‘distort (in a moral sense)’

The Latin passive was only partly translated with the past part without auxiliary; cf. gloss 6.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,197,57: ‘Deprauatur gerget’

Hinc diuina | uoce praecipitur . vt in aaron pectore sacerdo|tale rationale iudicii . uittis ligantibus inpri|matur; (Greg., Cura 2,2; cf. SC 381 176,14–5)

11. uittis nestele                                                            (fol. 14r, l. 4, interlinear)

nom sg str w f noun nestila, w m noun nestilo (AWB 6,1186) ‘Haarband’ = ‘hair band’

Glossed in the base form (Latin dat/abl pl); gloss added later (12th c.?, cf. catalogue description).

Cui in | esu quoque pectusculum cum armo tribuitur . ut quod | de sacrificio praecipitur sumere . hoc de semetipso | auctori discat immolare · (Greg., Cura 2,3; cf. SC 381 182,19–21)

12. pectusculū brustelin                                                 (fol. 15r, l. 11, interlinear)

nom sg str n noun brustilî(n) (AWB 1,1460) ‘kleine Brust’ = ‘small breast’

The Latin lemma was translated without context, in context it means ‘Bruststück’ = ‘brisket’ (cf. AWB 1,1460).

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,1: ‘Pectusculum prustelin’

Quod recte etiam super|humerale ex auro . [atque] iacincto . purpura . bis | tincto cocco . et torta fieri bisso praecipitur . | ut quanta sacerdos clarescere uirtutum diuersitate | debeat . demonstretur · (Greg., Cura 2,3; cf. SC 381 184,39–42) [atque was marked as incorrect by underlining with dots]

13. torta gezvvirendero                                                 (fol. 15v, l. 3, marginal)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,3: ‘Torta gezvvirendero’

Qui | igitur sic ad auctoris speciem anhelat . ut proximorum curam neglegat . vel sic proximorum | curam exsequitur | ut a diuino amore torpescat . quia qui unum horum | quodlibet neglegit . in superhumeralis ornamento | habere coccum bis tinctum nescit · (Greg., Cura 2,3; cf. SC 381 186,69–73)

14. exsequit̃ bigeht                                                         (fol. 16r, l. 7, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,6: ‘Exequitur bigeht’

Clauis quippe apertio|nis est . sermo correptionis · Quia increpando | culpam detegit . quam sepe nescit . ipse etiam qui | perpetrauit . (Greg., Cura 2,4; cf. SC 381 188,31–190,33)

15. clauis sluzel                                                             (fol. 16v, l. 26, interlinear)

nom sg str m noun sluzzil (Ahd. Gl.‑Wb. p. 561) ‘Schlüssel’ = ‘key’

16. détegit unbaret                                                        (fol. 16v, l. 28, interlinear)

3rd pers sg pres ind act wv int‑barôn (AWB 1,824) ‘offenlegen’ = ‘to disclose’

The ending is weakened.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,7: ‘Detegit unbaret’

Sa|cerdos namque ingrediens vel egrediens moritur . si | de eo sonitus non auditur · Quia iram contra se oc|culti iudicis exigit . si sine praedicationis sonitu | incedit · (Greg., Cura 2,4; cf. SC 381 190,52–4)

17. exigit ésget                                                               (fol. 17r, l. 21, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,8: ‘Exegit esget’

Hinc iterum dicit · Siue mente excedimvs . | deo . siue sobrii sumus . uobis . Quia et semetipsum no|uerat contemplando transcendere . et eundem se audi|toribus condescendendo temperare · (Greg., Cura 2,5; cf. SC 381 198,35–8)

18. excedimvs uzgeliden ·                                               (fol. 18v, l. 25, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,9: ‘Excedimus uzgeliden’

Unde et ante fores templi ad abluendas ingredien||tium manus . mare eneum . id est luterem . xii . boues | portant · (Greg., Cura 2,5; cf. SC 381 200,68–70)

19. luterē ? label                                                            (fol. 19v, l. 1, interlinear, erased)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,12: ‘Luterem label’

Plerumque | ergo . dum ex subiectorum affluentia animus inflatur . | in fluxum superbię ipso potentię fastigio lenoci|nante corrumpitur . (Greg., Cura 2,6; cf. SC 381 208,75–7)

20. lenocinante ? lôscosendemo                                     (fol. 21r, l. 8, interlinear, erased)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,14: ‘Lenocinante loscosendemo’

Uę his qui consuunt puluillos sub | omni cubitu manus . et faciant ceruicalia sub capite | uniuersę ętatis . ad capiendas animas . (Greg., Cura 2,8; cf. SC 381 232,20–2)

21. puluillos hŏbedfulv en                                             (fol. 26v, l. 20, interlinear)

Second v was erased, hence the gap in the gloss.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,16: ‘Puluillos hŏbedfulvven’ (fn 2: ‘d scheint aus n corr.’)

22. ceruicalia vvanccussui                                            (fol. 26v, l. 21, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,19: ‘Cer:̌icalia wancussui’

Sepe inordinata remissio . pietas creditur . et effrena|ta ira · spiritalis zeli uirtus estimatur . (Greg., Cura 2,9; cf. SC 381 236,6–7)

23. effrenata ira genodegot zoren .                                (fol. 27v, l. 21, interlinear)

uninfl past part wv nôtagôn (AWB 6,1362) ‘jmdn. bedrängen’ = ‘to harass so.’

nom sg str n noun zorn (Ahd. Gl.‑Wb. p. 768) ‘Zorn’ = ‘anger’

‑d‑ is WGmc /d/ which was word‑internally not shifted to /t/ in Middle and Rhine Franconian (Braune §163); glosses were written with visible gap between them and partly in the margins above effrenata, not above ira in the next line; participle is used as adjective attribute (as in Latin); figurative translation of Latin effrenata (literally ‘unbridled’), AWB assumes possible mistranslation.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,21: ‘Effrenata ira genodegoth zorn’

Aut hoc quod agi | recte aut grauiter potuit . inmature praeueniens | leuiget . aut bonę actionis meritum . differendo | ad deteriora permutet · (Greg., Cura 2,9; cf. SC 381 238,16–8)

24. inmature cefruo                                                       (fol. 28r, l. 2, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,23: ‘Mature cefruo’

Ut cum delinquens . | et deprehendi se agnoscit . et perpeti . has quas in se | tacite tolerari considerat . augere se culpas eru|bescat . seseque iudice puniat . quem sibi apud se rec|toris patientia clementer excusat . (Greg., Cura 2,10; cf. SC 381 238,9–13)

25. dep̄hendi iruarenvverden ·                                      (fol. 28r, l. 14, interlinear)

uninfl past part strv ir‑faran (AWB 3,603) ‘jmd. durchschauen’ = ‘to see through sb.’

inf strv uuerdan (Ahd. Gl.‑Wb. p. 712) ‘werden’ = ‘to become’

The glosses do not have a gap between them, which signals their close syntactic relation; the Latin synthetic present passive infinitive is translated with an OHG analytic infinitive construction with the auxiliary vverden.

Ne si minus contra culpas accen|ditur . culparum omnium reus ipse teneatur · Unde be|ne ad ezechielem dicitur · Sume tibi laterem . et pones || eum coram te . et describis in eo ciuitatem hierusalem · (Greg., Cura 2,10; cf. SC 381 244,108–246,1)

26. minus ? luzil                                                            (fol. 29v, l. 28, interlinear, erased)

base form adj luzzil (AWB 5,1464) ‘wenig’ = ‘little’

i– cannot be identified securely, it could also be an –e-.

27. laterē ? zigel                                                            (fol. 29v, l. 30, interlinear, erased)

acc sg str m noun ziegal (Ahd. Gl.‑Wb. p. 761) ‘Ziegel’ = ‘brick’

The OHG diphthong /ie/ is already monophthongised to /î/, marking a younger sound inventory (but cf. gloss 43); there are traces of the intial z– and the final –l, but the rest of the gloss is reconstructed after the parallel gloss.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,24: ‘Laterem zigel’

Et ordinabis aduersus eam | obsidionem . et ędificabus munitiones . et conportabis | aggerem . et dabis contra eam castra . et pones arietes | in giro . eique ad munitionem suam protinus subinfertur · | Et tu sume tibi sartaginem ferream . et pones eam mu|rum ferreum . inter te et inter ciuitatem · (Greg., Cura 2,10; cf. SC 381 246,112–7)

28. arietes ? phederere                                                   (fol. 30r, l. 4, interlinear, erased)

acc pl str m noun phetarâri (AWB 7,258) ‘Rammbock’ = ‘ram’

Reading can be reconstructed from parallel gloss but the vowels cannot be identified securely.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,27: ‘Arietes phedere’

29. sartaginē ? phanna                                                  (fol. 30r, l. 6, interlinear, erased)

? acc sg str f noun phanna (AWB 7,232) ‘Bratpfanne’ = ‘frying pan’

Either strong noun or weak noun glossed in base form; gloss can be reconstructed from parallel gloss but except for the first two and the last letter, the reading is not clear.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,29: ‘Sartaginem phanna’

Aggerem namque comportat . | quando praedicator quisque molem crescentis temp|tationis enuntiat . et contra hierusalem castra erigit . | quando recte intentioni audientium . hostis cal|lidi circumspectas et quasi incomprehensibiles | insidias praedicit . Atque in giro arietes ponit . cum | temptationum aculeos in hac uita nos undique | circumdantes . et uirtutum murum perforantes . innotes|cit . (Greg., Cura 2,10; cf. SC 381 248,146–52)

30. p̄dicit firbûtit ·                                                         (fol. 30v, l. 11, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,32: ‘Predicit firbûtet’

31. aculeos angola                                                         (fol. 30v, l. 12, interlinear)

Per sartaginem | quippe frixura mentis . per ferrum vero fortitudo incre|pationis . signatur . Quid uero acrius doctoris | mentem quam zelus friget dei et excruciat . (Greg., Cura 2,10; cf. SC 381 248,158–61)

32. frixura côhunga                                                      (fol. 30v, l. 20, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,33: ‘Frixura cohunga’

33. friget cohot                                                              (fol. 30v, l. 22, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,34: ‘Friget cohot’

Quia uidelicet cum spiritale || aliquid a subditis pastor inquiritur . ignominiosvm | ualde est . si tunc quęrat discere . cum quęstionem | debet enodare · (Greg., Cura 2,11; cf. SC 381 254,45–256,47)

34. ignominiosv̄ honisam .                                            (fol. 32v, l. 1, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,35: ‘Ignominiosum honisam’

Sepe namque aliis officiunt | quę aliis prosunt . quia et plerumque herbę quę | hęc animalia nutriunt . alia occidunt · Et | lenis sibilus . equos mitigat . catulos instigat . (Greg., Cura 3,Prol.; cf. SC 382 258,5–8)

35. officiunt darent ·                                                      (fol. 32v, l. 21, interlinear)

Et | lenis sibilus . equos mitigat . catulos instigat . (Greg., Cura 3,Prol.; cf. SC 382 258,7–8)

36. sibilus vvisbiloht ·                                                   (fol. 32v, l. 24, interlinear)

Quia et plerumque dura uulnera . per | lenia fomenta mollescunt · (Greg., Cura 3,2; cf. SC 382 270,46–7)

37. fomenta baiunga                                                     (fol. 35r, l. 4, interlinear)

Discurre . festina . | suscita amicum tuum . ne dederis oculis tuis somnvm . | nec dormitent palpebrę tuę · Quisquis enim | aliis ad uiuendum in exemplo praeponitur . non solum | ut ipse euigilet . sed etiam amicum suscitet . ut eui|gilet . ammonetur · (Greg., Cura 3,4; cf. SC 382 278,44–8)

38. dormitent nafizon                                                    (fol. 36v, l. 23, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,37: ‘Dormitent nasizon’ (fn 3: ‘l. nafizon’)

39. suscitet uueke                                                          (fol. 36v, l. 25, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,39: ‘Suscitet vveke’

Quia uidelicet dum | praelatę dignitati . saltim innoxie et latenter dero|gant . quasi regis subpositi . uestem fędant · (Greg., Cura 3,4; cf. SC 382 282,100–2)

40. dérogant bisprehont                                                (fol. 37v, l. 24, interlinear)

3rd pers pl pres ind act wv bi‑sprehhôn (Ahd. Gl.‑Wb. p. 580) ‘verleumden’ = ‘to slander’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,40: ‘Derogant bisbrechont’

Quod enim antiquatur . | et senescit . prope interitum est · (Greg., Cura 3,6; cf. SC 382 286,27–8)

41. senescit firuuesenet ·                                               (fol. 38v, l. 28, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,42: ‘Senescit firvvesenet’

O in|sensati galathę quis uos fascinauit · (Greg., Cura 3,7; cf. SC 382 288,18–9)

42. fascinauit zouberota                                                (fol. 39r, l. 27, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,44: ‘Fascinauit zouberuta’

Nonnunquam vero cum se uicium proteruię | minime perpetrare cognoscunt . conpendiosius | ad correctionem ueniunt . si alterius culpę ma|nifestioris ex latere requisiti inproperio confun|duntur · vt ex eo quod defendere nequeunt . cog|noscant se tenere improbe quod defendunt · (Greg., Cura 3,8; cf. SC 382 290,15–292,20)

43. conpendiosius gefuorsamero                                    (fol. 39v, l. 20, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,47: ‘Compendiosivs gefoursamero’

Incesti culpam inmedium deduxit . quę apud eos | et perpetrata fuerat . et incorrecta remanebat | dicens · (Greg., Cura 3,8; cf. SC 382 292,22–4)

44. incesti huores                                                           (fol. 39v, l. 28, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,49: ‘Incesti houres’

Quatenus eorum teneritudinem | laus audita nutriat . quam culpa increpata | castigat · (Greg., Cura 3,8; cf. SC 382 292,34–5)

45. teneritudinem murvvin ·                                          (fol. 40r, l. 11, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,50: ‘Teneritudinem murvvin’

Illi namque | aurigarum ac strigonum gesta fauoribus efferunt · (Greg., Cura 3,10; cf. SC 382 308,18–9)

46. strigonum scernere ·                                                (fol. 44r, l. 6, interlinear)

gen pl str m noun skernâri (AWB 8.1,1022) ‘Schauspieler’ = ‘performer’

The suffix ‑âri appears in Franconian with short /a/ which could be weakened to /e/ (Braune §200 A.1b, Franck §53); the regular ending of the gen pl of OHG ja‑stem nouns, ‑eo, ‑o, was here also weakened to ‑e.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,52: ‘Cistrionum scernere’

Dicendum itaque est inuidis . quia dum se a liuore mi|nime custodiunt . in antiquam uersuti hostis ne|quitiam demerguntur · (Greg., Cura 3,10; cf. SC 382 312,49–51)

47. uersuti hinderscrenckicen                                      (fol. 44v, l. 9, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,54: ‘Uersuti hinderserekun’ (fn 6: ‘l. hinderscrēkun’)

Ibi habuit foueam ericius · (Greg., Cura 3,11; cf. SC 382 318,46–7)

48. ericius igil ·                                                              (fol. 46r, l. 3, interlinear)

Et qui totum iam de re|prehendendo uiderat . tergiuersatione prauę de|fensionis illusus . totum pariter ignorat · (Greg., Cura 3,11; cf. SC 382 318,65–7)

49. tergiuersatione hindersrencgunce                            (fol. 46r, l. 24, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,56: ‘Tergiuersatione hindersregone’

Patres quidem carnis | nostrę habuimus eruditores . et reuerebamur eos . non | multomagis obtemperabimus patri spirituum et uiue|mus . (Greg., Cura 3,12; cf. SC 382 328,85–7)

50. reuerebam̃ vviruorden                                        (fol. 48v, l. 10, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,58: ‘Reuerebamur eos werfonden’ (fn 7: ‘= wer forhden?’)

Insanus | quippe homo a subiugali muto corripitur · | quando elata mens . humilitatis bonum quod tene|re debeat . ab afflicta carne memoratur · (Greg., Cura 3,12; cf. SC 382 330,109–11)

51. memoratur irhuget                                                  (fol. 49r, l. 8, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,60: ‘Memoratur irhuget’

Liuor uulneris abstergit mala . et plagę in | secretioribus uentris . (Greg., Cura 3,12; cf. SC 382 330,119–20)

52. liuor uulneris bleizza                                                (fol. 49r, l. 17, interlinear)

nom sg w f noun bleizza (AWB 1,1197) ‘Striemen, blauer Fleck’ = ‘weal, bruise’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,61: ‘Liuor uulneris bleizza’

Bona enim pro semetipsis | amanda sunt . et non pęnis compellentibus exsequenda . (Greg., Cura 3,13; cf. SC 382 336,25–6)

53. exsequenda . ceduonne .                                           (fol. 50ar, l. 25, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,63: ‘Ex::sequenda ceduonne’

Plerumque enim sine dedignatione de|dignandi sunt . et sine desperatione desperandi . | ita duntaxat . vt ostensa desperatio formidinem | incutiat . et subiuncta ammonitio ad spem re|ducat . (Greg., Cura 3,13; cf. SC 382 336,33–6)

54. incutiat scude .                                                         (fol. 50av, l. 6, interlinear)

3rd pers sg subj act wv scutten (AWB 8.1,1355) ‘(Schrecken) hervorrufen, verursachen’ = ‘to cause, evoke (fright)’

‑d‑ is WGmc /d/ which was word‑internally not shifted to /t/ in Middle and Rhine Franconian (Braune §163).

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,65: ‘Incutiat scude’

Si contunderis stultum in pilo quasi tisanas . feri|ente desuper pilo . non auferetur ab eo stulticia eius · (Greg., Cura 3,13; cf. SC 382 336,40–1)

[reference marker before stamph refers to Latin gloss in the margin: ł in p̄lo (abbreviation for vel in pilo or vel in pistilo?)]

55. pilo stamph                                                         (fol. 50av, l. 11, interlinear)

nom sg str m noun stampf (Ahd. Gl.‑Wb. p. 584) ‘Mörser’ = ‘mortar’

The gloss does not translate the grammatical form of the Latin (abl sg) but the base form; see also gloss 57.

56. tisanas vesun                                                           (fol. 50av, l. 11, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,66: ‘Pthysinas fesen’

57. pilo stāpho                                                              (fol. 50av, l. 12, interlinear)

instr sg str m noun stampf (Ahd. Gl.‑Wb. p. 584) ‘Stößel’ = ‘pestel’

The Latin abl sg was translated with an OHG instr, transferring the instrumental meaning of the ablative into an equivalent OHG case; see also gloss 55.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,68: ‘In pila .i. instampho’

Uersa est mihi domus israel | in scoriam . omnes isti facti sunt mihi in aes . et stagnum . | et ferrum . et plumbum in medio fornacis . (Greg., Cura 3,13; cf. SC 382 338,54–5)

58. scoriam sinder                                                         (fol. 50av, l. 26, interlinear)

acc sg str m noun sintar (AWB 8.1,697) ‘Schlacke’ = ‘dross’

‑d‑ is WGmc /d/ which was word‑internally not shifted to /t/ in Middle and Rhine Franconian (Braune §163).

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,70: ‘Scoriam sinder’

59. stagnū . cin .                                                            (fol. 50av, l. 26, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,198,73: ‘Stagnum cin’

Scire igitur debent . qui plus quam expedit | tacent . ne inter molestias quę tollerant dum linguam | tenent . uim doloris exaggerant . (Greg., Cura 3,14; cf. SC 382 342,36–9)

60. expedit nucesi                                                          (fol. 51r, l. 8, interlinear)

Thimotheum namque ammonens ait . Ar|gue . obsecra . increpa . in omni patientia · et | doctrina · (Greg., Cura 3,16; cf. SC 382 356,36–8)

61. argue fleho                                                         (fol. 54r, l. 22, marginal)

Ne enim sibi uir|tutem suę liberalitatis deputent . audiant | quod scriptum est . (Greg., Cura 3,20; cf. SC 382 384,36–7)

62. liberalitatis cebegerni                                              (fol. 61r, l. 4, interlinear)

gen sg str f noun gebagernî (AWB 4,134) ‘Freigebigkeit’ = ‘generosity’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,199,1: ‘Libertatis Gebegerni’

Unde et nonnulli huius mundi diui|tes . cum fame crutientur christi pauperes . effusis | largitatibus nutriunt striones . (Greg., Cura 3,20; cf. SC 382 386,82–4)

63. striones scernere                                                      (fol. 61v, l. 30, interlinear)

Qui ergo innoxios se quia | aliena non rapiunt estimant . ictum securis uicinę | praeuideant . et torporem inprouidę securitatis amit|tant . ne dum ferre fructis boni operis neglegunt . | a praesenti uita funditus quasi auiriditate radicis | exsecentur . (Greg., Cura 3,21; cf. SC 382 398,53–8)

64. exsecentur abegesnidenvverdent ·                           (fol. 64r, l. 29, interlinear)

uninfl past part strv aba‑snîdan (Ahd. Gl.‑Wb. p. 565) ‘abschneiden’ = ‘to cut off’

3rd pers pl ind act strv uuerdan (Ahd. Gl.‑Wb. p. 712) ‘werden’ = ‘to become’

The gloss forms an analytic passive form translating the synthetic Latin passive, using the auxiliary vverdent and the past part abegesniden; the glosses are written without space between them, to signal that they belong together or because of the lack of space; the auxiliary is positioned after the past part, see also gloss 90.

Qui mercedes congregauit . misit eas in | saculum pertusum . In saculo quippe pertuso uidetur | quando pecunia inmittitur . sed quando amit|titur non uidetur . (Greg., Cura 3,21; cf. SC 382 400,96–9)

65. tusū lokeroden                                                      (fol. 65r, l. 11, interlinear)

66. amittit̃ uirlorenvvirdit                                            (fol. 65r, l. 12, interlinear)

uninfl past part strv fir‑liosan (AWB 5,1157) ‘(etw.) verlieren’ = ‘to loose (sth.)’

3rd pers sg ind act strv uuerdan (Ahd. Gl.‑Wb. p. 712) ‘werden’ = ‘to become’

The Latin synthetic passive is translated as OHG analytic passive with the auxiliary uuerdan; the glosses were written without a gap and not separated at the line break, which marks the close syntactic relation; the auxiliary follows the participle.

Ex qua scilicet praeceptione . pensandum | est quorum ostia repellitur . quam intollerabilis culpa | monstratur · (Greg., Cura 3,22; cf. SC 382 406,51–3)

67. p̄ceptione gebodeni                                                  (fol. 66r, l. 9, interlinear)

Admonendi sunt discordes . ut si aures | a mandatis cęlestibus declinant . mentis oculos ad con|sideranda ea quę ininfimis uersantur aperiant . | quod sepe aues unius eiusdemque generis sese socialiter | uolando non deserunt . quod gregatim animalia bru|ta pascuntur . (Greg., Cura 3,22; cf. SC 382 406,56–61)

68. gregatim cordegliho                                                (fol. 66r, l. 18, interlinear)

Hinc finees pec||cantium ciuium gratiam spernens . coeuntes cum madi|anitis perculit . et iram domini iratus placauit · Hinc | per semetipsam ueritas dicit · Nolite arbitrari quia | uenerim pacem mittere in terram . non ueni pacem mit|tere sed gladium · Malorum namque cum incaute ami|citiis iungimur . culpis ligamur · (Greg., Cura 3,22; cf. SC 382 410,103–9)

69. coeuntes gehivvende                                                (fol. 67r, l. 1, interlinear)

70. arbitrari trahtdon                                                    (fol. 67r, l. 3, interlinear)

71. malorū nāꝙ cū incaute amicitiis iungim͂ . culpis ligam̃ · ubilis gesellen . macman . siehc vverden .           (fol. 67r, l. 6, interlinear)

gen sg m pos str adj ubil (Ahd. Gl.‑Wb. p. 650) ‘böse’ = ‘bad’

gen sg m w noun gisello (AWB 8.1,439) ‘Geselle’ = ‘fellow’

nom pl m str noun mâg‑man (Hapax legomenon) ‘Freund’ = ‘friend’

nom pl m pos str adj sioh (AWB 8.1,707) ‘krank’ = ‘ill’

3rd pers pl pres subj act strv uuerdan (Ahd. Gl.‑Wb. p. 712) ‘werden’ = ‘to become’

The glosses translate the complex Latin passive construction consisting of two clauses with a simpler subjunctive syntagm, containing a subject macman with an attributive genitive object ubilis gesellen, and a copula construction siehc vverden; the predicative siehc is nominally declined (cf. Braune §247.2b); the gloss is positioned between the two lines of the Latin sentences, therefore, the glosses are not vertically linked to specific lemmas; the OHG word order still seems to be based on the Latin word order.

Admonendi sunt enim qui sacrę legis uerba non recte | intelligunt . ut perpendant quia saluberrimum uini potvm | inueneni sibi poculum uertunt . ac per medicinale | ferrum uulnere mortali se feriunt . dum per hoc in se | sana perimunt . per quod salubriter abscidere sauciata | debuerunt · (Greg., Cura 3,24; cf. SC 382 418,6–420,11)

72. ꝑ́imunt slahent ·                                                      (fol. 69r, l. 14, interlinear)

3rd pers pl pres ind act strv slahan (Ahd. Gl.‑Wb. p. 555) ‘töten’ = ‘to kill’

Galaad namque | aceruus testimonii interpretatur · (Greg., Cura 3,24; cf. SC 382 420,23–4)

73. aceruus hufo                                                            (fol. 69r, l. 27, interlinear)

Frumentum quippe a domino accipimus . quando in dictis | obscurioribus . subducto tegmine literę . per medullam | spiritus . legis interna sentimus . (Greg., Cura 3,24; cf. SC 382 422,48–51)

74. subducto abegezogenemo ·                                      (fol. 69v, l. 22, marginal)

Audiant quod sponsi | eloquio ad sponsam dicitur . Quę habitas in hortis ami|ci . ausculta fac me audire uocem tuam · Ęcclesia quip|pe in hortis habitat . quę ad uiriditatem intimam | exculta plantaria uirtutum seruat . (Greg., Cura 3,25; cf. SC 382 432,67–70)

75. ? ausculta . zuloseno .                                              (fol. 72r, l. 7, marginal)

76. plantaria .i. flanzunga .                                           (fol. 72r, l. 9, interlinear)

In ciuitate quippe considemus . si intra mentium | nostrarum nos claustra constringimus . ne loquendo exterius | euagemur . Vt cum uirtute diuina perfecte induimur . tunc | quasi a nobismetipsis foras etiam alios instruentes exeamus . (Greg., Cura 3,25; cf. SC 382 436,118–22)

77. evagem̃ vvadelon                                                     (fol. 72v, l. 29, interlinear)

Hinc est quod idem re|demptor noster cum in cęlis sit conditor . et ostensio|ne suę potentię semper doctor angelorum . ante | tricenale tempus in terra magister fieri noluit ho|minum . ut uidelicet praecipitatis uim saluberrimi ti|moris infunderet . cum ipse etiam qui labi non posset . | perfectę uitę gratiam non nisi perfecta ętate praedicaret . (Greg., Cura 3,25; cf. SC 382 436,124–30)

78. p̄cipitatis gahen                                                       (fol. 73r, l. 7, interlinear)

Quia uidelicet reprobi cum recta opera diuinis muneribus non | rependunt . cum totos hic se deserunt et afluentibus | prosperitatibus dimittunt . unde exterius proficiunt . | inde ab intimis cadunt . (Greg., Cura 3,26; cf. SC 382 442,72–5)

79. dimittunt celazent .                                                 (fol. 74v, l. 6, interlinear)

Quem igitur cęlibem curarum sęcu|larium impedimentum praepedit . et coniugio se nequaquam sub|didit . et tamen coniugii onera non euasit · (Greg., Cura 3,27; cf. SC 382 454,130–2)

80. cęlibem · ungehiden ·                                               (fol. 77r, l. 15, interlinear)

Et quia cum mens | a culpa resipiscit . addicitur . atque admissum flere co|natur . corruptor autem spes ac securitates uacuas an|te oculos uocat, quatenus humilitatem tristicię sub|trahat . recte illic adiungitur . tristemque blandiens | deliniuit · (Greg., Cura 3,29; cf. SC 382 472,56–60)

81. addicit̃ geruogetvvirdit ·                                          (fol. 80v, l. 25, marginal)

uninfl past part wv ruogen (AWB 7,1256) ‘anklagen’ = ‘to accuse’

3rd pers sg ind act strv uuerdan (Ahd. Gl.‑Wb. p. 712) ‘werden’ = ‘to become’

Latin synthetic passive is translated with OHG analytic passive with auxiliary uuerdan; the two glosses stand next to each other without a gap; the participle precedes the auxiliary.

Nonnum|quam uero ita mens baratro temptationis absorbetur . ut nvl|latenus renitatur . sed ex deliberatione sequitur hoc . unde | ex delectatione pulsatur · (Greg., Cura 3,29; cf. SC 382 472,74–6)

82. baratro loke                                                             (fol. 81r, l. 13, interlinear)

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,199,7: ‘Baratro vverbin’

83. ex deliƀatione fonebemeineda                                 (fol. 81r, l. 14, interlinear)

Ammonendi sunt | qui admissa plangunt . nec tamen deserunt . ut ante | districti iudicis oculos eis se esse similes agnoscant . | qui uenientes ad faciem quorundam hominum magna | eis summissione blandiuntur . recedentes autem . inimici|cias ac damna quę ualent atrociter inferunt · (Greg., Cura 3,30; cf. SC 382 478,37–41)

84. summissione underdani                                           (fol. 82r, l. 28, interlinear)

Hinc | est enim quod pharisęis dicitur · liquantes culicem ca|melum autem glucientes · Ac si aperte diceretur . minima | mala discernitis . maiora deuoratis · Hinc est quod | rursum ore ueritatis increpantur cum audiunt · | Decimatis mentam et anetum et ciminum . et relinqve|tis quę grauiora sunt legis · (Greg., Cura 3,33; cf. SC 382 502,53–8)

85. liquantes smelcendo                                                (fol. 87r, l. 19, interlinear)

Instr sg m pres part wv smelzen (Ahd. Gl.‑Wb. p. 562) ‘klären’ = ‘to clarify’ the instr case was used to translate a Latin acc; the gloss could form a syntagm with gloss 86 flohc but both glosses are written with a large space inbetween; it is also possible to interpret the gloss as adv smelzento which would be a Hapax legomenon and could be translated as ‘durch Klären (einer Flüssigkeit)’ = ‘through clarifying (liquid)’.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,199,8: ‘Liquantes sihinte’

86. culicem flohc                                                           (fol. 87r, l. 19, interlinear)

acc sg str m noun flôh (AWB 3,992) ‘Floh’ = ‘flea’

The interpretament is otherwise attested to translate Latin pulix (cf. AWB 3,992), while culicem is usually translated with str w f noun mugga (cf. AWB 6,817, see also parallel gloss in Basel ms.), flohc is therefore possibly a mistranslation; ‑c was corrected from ‑o.

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,199,28: ‘Culicem muccun’

87. mentã minzun ·                                                       (fol. 87r, l. 23, interlinear)

acc sg w f noun minza (AWB 6,639) ‘Minze’ = ‘mint’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,199,30: ‘Mentam minzun’

88. anetũ dille ·                                                              (fol. 87r, l. 23, interlinear)

acc sg str m noun tilli (Ahd. Gl.‑Wb. p. 625) ‘Dill’ = ‘dill’

d‑ is WGmc /d/ which was at the word beginning not shifted to /t/ in Middle and Rhine Franconian (Braune §163).

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,199,32: ‘Anetum tẏlle’

89. ciminũ cinemin ·                                                     (fol. 87r, l. 23, interlinear)

acc sg str m noun cinamîn (Ahd. Gl.‑Wb. p. 763) ‘Zimt’ = ‘cinnamon’

cf. B. V. 21 (Basel, UB), StSG 2,199,34: ‘Ciminum chumi’

Cum uero praua estimatio in quantum sine | peccato ualet . ab intuentium mente non tergitur . cunctis | mala credentibus per exemplum culpa propinatur . (Greg., Cura 3,35; cf. SC 382 516,79–518,81)

90. ꝓpinatur gescencgetvvirdit ·                                    (fol. 90v, l. 18, marginal)

uninfl past part wv skenken (Ahd. Gl.‑Wb. p. 537) ‘verbreiten’ = ‘to spread’

3rd pers sg ind act strv uuerdan (Ahd. Gl.‑Wb. p. 712) ‘werden’ = ‘to become’

‑cg‑ is not an attested spelling for /k/ but for the geminates Franconian /gg/ or Upper German /kk/ (cf. Braune §148 A.3, §149 A.7c), it must therefore be a spelling mistake; the Latin synthetic passive was translated with an OHG analytic passive with past part and auxiliary; the gloss is marginal and has a reference marker leading to the lemma; both glosses were written without space inbetween, emphasising the close syntactic relation of the glosses; the auxiliary is positioned after the past part, see also gloss 64.

Surdo quippe male|dicere . est absenti ac non audienti derogare . Coram | cęco vero offendiculum ponere . est discretam quidem | rem agere . sed tamen ei qui lumen discretionis non habet . | scandali occasionem praebere . (Greg., Cura 3,35; cf. SC 382 518,94–8)

91. derogare bissprachon ·                                             (fol. 91r, l. 2, interlinear)

inf bisprâhhôn (Ahd. Gl.‑Wb. p. 60) ‘verleumden’ = ‘to defame’

Et grauis quidem praedicatori labor est . | in communis praedicationis uoce ad occultos | singulorum motvs causasque uigilare . et palestri|tarum more in diuersi lateris arte se uertere . multo | tamen acriori labore fatigatur . quando uni e contrariis | uiciis seruienti praedicare compellitur . (Greg., Cura 3,37; cf. SC 382 522,3–8)

92. palestritarū . dumare .                                              (fol. 91v, l. 14, interlinear)

Cui iam torpenti seductor callidus omne | quod bene gessit enumerat . eamque quasi prae cęteris | praepollentem in tumore cogitationis exaltat . (Greg., Cura 4; cf. SC 382 534,39–41)

93. p̄pollentē · díhendā ·                                                (fol. 94r, l. 6, marginal)

Oppinionis suę gloriam dilatare desiderat . satagit | ut mirabilis cunctis innotescat . (Greg., Cura 4; cf. SC 382 536,62–3)

94. satagit · ilet ·                                                            (fol. 94r, l. 27, interlinear)

Nonnunquam vero superna moderatio prius|quam per munera prouehat . infirmitatis memoriam ad | mentem reuocat . ne de acceptis uirtutibus intumescat . (Greg., Cura 4; cf. SC 382 538,64–6)

95. ꝓuehat · framdihe ·                                                  (fol. 94v, l. 21, marginal)


Abbreviations

abl = ablative

acc = accusative

act = active

adv = adverb

dat = dative

f = feminine

fn = footnote

gen = genitive

ind = indicative

instr = instrumental

m = masculine

nom = nominative

past part = past participle

pers = person

pl = plural

pos = positive

pres = present tense

redv = former reduplicating verb

sg = singular

str adj = strongly declined adjective

str f noun = strong feminine noun

str w f noun = strong/weak feminine noun

str m noun = strong masculine noun

str n noun = strong neuter noun

strv = strong verb

subj = subjunctive

uninfl = uninflected

w m noun = weak masculine noun

wv = weak verb

Bibliography

Ahd. Gl.‑Wb. = Starck, T. & Wells, J.C. (1971): Althochdeutsches Glossenwörterbuch. Heidelberg: Winter.

AWB = Karg-Gasterstädt, E., Frings, T., Grosse, R., & Schmid, H.-U. (1952–[2022]). Althochdeutsches Wörterbuch. Aufgrund der von Elias von Steinmeyer hinterlassenen Sammlungen im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig bearbeitet und herausgegeben von Elisabeth Karg-Gasterstädt und Theodor Frings.

BMZ = Benecke, G.F., Müller, W., & Zarncke, F. (1854–66): Mittelhochdeutsches Wörterbuch. Stuttgart: Hirzel.

Braune = Braune, W. & Heidermanns, F. (2018): Althochdeutsche Grammatik. I. Laut‑ und Formenlehre. 16th ed. Boston: DeGruyter.

Franck = Franck, J. (1909): Altfränkische Grammatik. Laut‑ und Flexionslehre. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

SC 381 = Judic, B., Rommel, F. & Morel, C. (1992): Grégoire le Grand. Règle Pastorale. Tome I. Sources Chrétiennes 381. Paris: Éditions du Cerf.

SC 382 = Judic, B., Rommel, F. & Morel, C. (1992): Grégoire le Grand. Règle Pastorale. Tome II. Sources Chrétiennes 382. Paris: Éditions du Cerf.

StSG 2 = Steinmeyer, E. v., & Sievers, E. (1882): Die althochdeutschen Glossen. Glossen zu nichtbiblischen Schriften. Vol. 2. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung.

Weinhold A = Weinhold, K. (1863): Alemannische Grammatik. Berlin: Ferd. Dümmler.

The Latin Works of Piccolomini (PP Pius II): A Colloquium

When: Thursday 23 and Friday 24 March 2023

Where: Ioannou Centre for Classical & Byzantine Studies, Faculty of Classics, 66, St. Giles’ Oxford OX1 3LU

This colloquium is the first in a collaboration on medieval and early modern Latin between the Faculty of Classics at the University of Oxford and the Abteilung für Griechische und Lateinische Philologie at the Friedrich-Wilhelms-Universität, Bonn. There will be eleven papers on the Latin works of the fifteenth-century humanist, Enea Silvio Piccolomini (later Pope Pius II). The draft timetable is available here.

The colloquium begins on Thursday afternoon and runs until Friday evening. The registration fee of £10:- contributes toward the subsidised cost of refreshments (incl. lunch on the full day). To register, please follow this link to the University Stores: https://www.oxforduniversitystores.co.uk/product-catalogue/classics/classics-events/the-latin-works-of-piccolomini-pp-pius-ii-a-colloquium

Please direct any queries to Dr Tristan Franklinos tristan.franklinos@classics.ox.ac.uk 

ETC seminar – Medieval Commentaries on Vergil

Dear All,

The final session of the Early Text Cultures Seminar on Pre-modern Commentaries will take place on Wednesday 30 November at Corpus Christi College, Seminar Room, 2-3pm. Vittorio Danovi (Oxford) will give a talk titled

Medieval Commentaries on Vergil (Bern scholia and Servius Auctus)

My research is primarily concerned with the commentary on Vergil’s Eclogues and Georgics known as Bern scholia and with the augmented version of Servius’ commentary on the whole of Vergil known, after its first editor Pierre Daniel, as Seruius Danielis or DS scholia. Both commentaries were probably assembled in seventh-century (Insular?) scriptoria by anonymous compilers who resorted to pre-existing commentaries, but almost all their extant witnesses date back to the Carolingian period. I am currently aiming to analyse the characters of the different versions of the Bern and DS scholia transmitted by each witness and to establish their genealogical relationships. On these grounds, I hope to shed some new light on the Carolingian engagement with the two commentaries.

Please do come in person! But if you cannot, here is a Zoom link to attend remotely:

Join Zoom Meeting
https://zoom.us/j/94503373094?pwd=RFVCaXpDNlNjN2dROVR0a1lIUS9uUT09

Meeting ID: 945 0337 3094
Passcode: 581504

All best wishes,
ETC Board

‘The iconography of the Mass of St Gregory in England’: Prof. Julian Luxford at Oxford Medieval Visual Culture Seminar

When: Thursday 1 December at 5 pm 

Where: St Catherine’s college, Bernard Sunley Building Room D (It is better to ask the St Catherine’s lodge porters for directions because this room is at the other end of the college!)

Julian Luxford, Professor at the School of Art History, University of St Andrews, will present on The iconography of the Mass of St Gregory in England .

The talk will be followed by drinks reception and a communal dinner at Gino’s (at attendee’s own expense). Everyone is welcome!

With any questions, please write to Elena Lichmanova elena.lichmanova@merton.ox.ac.uk

Digital Humanities and Sensory Heritage (DHSH): Jean-Philippe Échard (Paris)

Materiality-driven digital approaches to music museum artefacts: from spectro-imaging and CT scans, to photogrammetry

When: Thursday 1 December 2022, 4.30pm

Where: Linbury Room, Worcester College, Oxford

Speaker: Jean-Philippe Échard (Paris)

In the last three decades, the digitalisation of techniques for the analysis of cultural heritage artefacts has profoundly modified the ways of working with and interpreting data. Through a series of examples of projects conducted on the collection of historical musical instruments at the Musée de la Musique (Cité de la Musique – Philharmonie de Paris, Paris France), this talk will explore this major change, and highlight the value of these new approaches today. The characterisation of pigments in paintings decorating 17th-c. Flemish harpsichords sheds light on the painting techniques used and on the smalt trade. X-ray spectro-imaging proves to be key for identifying royal coats of arms, in painted emblems on 16th-century violins made by Andrea Amati, and to identify parchments from a single 14th-c. book of hours that were found in three instruments by Antonio Stradivari. CT-scans and photogrammetry techniques produce 3D digital models of musical instruments, used to better understand their material history or their vibrational behaviour, or to 3D-print instruments. The potentials of such techniques to improve the readability of these material historical sources can be hugely valuable stimulating for historians.

Jean-Philippe Échard is Curator of Stringed Instruments at the Musée de la Musique in Paris (Cité de la musique – Philharmonie de Paris, France) since 2014. He trained as a chemist, with a degree from the École Nationale Supérieure de Chimie, Paris (1998) and a doctorate from the Muséum National d’Histoire Naturelle (2010) on 16th-18th-c. varnishing techniques in instrument-making. He conducted research as conservation scientist on musical instruments in the laboratory of the Musée de la Musique (1999-2004 ; 2006-2013) and on easel paintings at the National Gallery of Art, Washington DC, USA (2004-2005). He is the author of two books Le violon Sarasate, stradivarius des virtuoses (2018), and Stradivarius et la lutherie de Crémone (2022) as well as numerous papers and articles.

Find out more about the Digital Humanities and Sensory Heritage Network here. 

Medieval Matters: Week 8

Here we are at the end of term! Last Friday was Oxmas, traditionally celebrated one month before Christmas Day to allow us to spread some festive cheer before term ends. I’m sure this week will be filled with festive celebrations. If you are about to embark upon Christmas shopping, you might be struggling to find the perfect gift. Fear not: Alcuin also struggled with this dilemma…

Diu deliberans, quid mentis meae devotio ad splendorem imperialis potentiae vestrae atque augmentum opolentissimi thesauri vestri muneris condignum reperire potuisset – ne ingeniolum animi mei, aliis diversa divitiarum dona offerentibus, otio torpuisset inani, et vacuis manibus parvitatis meae missus ante faciem beatudinis vestrae venisset.
[I have long deliberated over what I might consider a worthy gift for the brilliance of your imperial power and for the increase of your most opulent treasury, lest my mind might have grown slothful through the holiday and through idleness, and my messenger appear before you with empty hands whilst others were offering various gifts of riches, Ep. 205]

I have been wondering long and hard what “gifts” to offer you at the end of term, and hope that this seasonal and lengthier than usual quotation might suffice! I didn’t want to come to your inbox empty-handed since others are offering various gifts of great riches this week, from a special lecture by Professor Gordon Noble on Tuesday, to the final chance to see the exhibition of Violent Victorian Medievalism in person in the Taylorian on Friday. See below for a round-up of all of the diversa divitiarum dona on offer this week.

And a reminder: We are still looking for takers for plays for the Medieval Mystery Cycle on 22 April 2023. Full information here on how to propose a play – and do get in contact with Michael Angerer or Henrike Lähnemann if you have any questions. There will be a workshop for anybody considering taking part in early Hilary Term!

ANNOUNCEMENTS

  • Remember to sign up for the Medieval Mystery Cycle! As play proposals are starting to trickle in, don’t miss your chance to join this unique bit of medieval fun. We will be offering a workshop on cutting play scripts at St Edmund Hall on Friday 20 January 2023, open to all potential directors. You can find more information, as well as the sign-up link, on our blog post.

EVENTS THIS WEEK

Monday 28th November:

  • The Byzantine Graduate Seminar takes place at 12.30-2pm online via Zoom. This week’s speaker will be İrem Kısacık (İstanbul Medeniyet University), Emotions in Late Antiquity. To register, please contact the organiser at james.cogbill@worc.ox.ac.uk.
  • The Medieval Latin Manuscript Reading Group led by Matthew Holford, Andrew Dunning, and Tuija Ainonen is meeting as usual via Teams from 1-2pm.
  • The Medieval Archaeology Seminar takes place at 3pm in the Institute of Archaeology, Lecture Room. This week’s speaker will be Jane Kershaw, ‘A Viking winter camp in Northumberland? Ongoing work in the Coquet valley‘.
  • The Queer and Trans Medievalisms Reading Group meets at 3pm at Univ College, 12 Merton St Room 2. This week’s theme is The trial of Joan of Arc. All extremely welcome! To join the mailing list and get texts in advance, or if you have any questions, email rowan.wilson@univ.ox.ac.uk.  
  • The Medieval History Seminar takes place at 5pm in the Wharton Room, All Souls College and on Teams (Teams link here). This week’s speaker will be Robert Wiśniewski (Warsaw): ‘‘Avoid undue leaps’. Clerical career paths in Late Antiquity’. The Teams session can be accessed by logging in to Teams with your .ox.ac.uk account and joining the group “Medieval History Research Seminar” (team code rmppucs). If you have any difficulties please email: medhistsem@history.ox.ac.uk 
  • The Old English Reading Group takes place at 5.30-7.30pm. Please email grace.oduffy@sjc.ox.ac.uk for more information and to be added to the mailing list.

Tuesday 29th November:

  • The Medieval English Research Seminar takes place at 12.15pm in Lecture Theatre 2, English Faculty. This week’s speaker will be Rhiannon Purdie (St Andrews),  ‘Synchronic histories of Older Scots Literature: the rewards and challenges of reconstruction’. The paper will be followed by lunch with the speaker. All welcome.
  • GLARE (Greek and Latin Reading Group) takes place at 4-5pm at Harold Wilson Room, Jesus College. Please meet at Jesus College Lodge. This week’s text will be Pseudo-Seneca, Octavia. All welcome to attend any and all sessions. For more details and specific readings each week, or to be added to the mailing list, email john.colley@jesus.ox.ac.uk or jenyth.evans@seh.ox.ac.uk.
  • The Medieval Church and Culture Seminar takes place at 5pm at Charles Wellbeloved Room, Harris Manchester College. The theme for this term is ‘Women’. This week’s speaker will be Delfi Nieto-Isabel (Queen Mary University of London): Connecting the Dots:  heresy, inquisitors and invisible women. Everyone is welcome at this informal and friendly graduate seminar.
  • The Codicology and History of the Book Seminar is hosting a Welcome Evening for Oxford DPhil Students at 6-8pm, in the Blackwell Hall, Weston Library. For further details, email bookcentre@bodleian.ox.ac.uk.
  • The Early Medieval Britain and Ireland Network will host a lecture by Dr Gordon Noble, Professor of Archaeology at the University of Aberdeen. His talk, entitled ‘Discovering the Northern Picts,’ will discuss some of the significant discoveries of the award-winning Northern Picts excavations and what these findings mean for Pictish society ca 300-900 AD. The talk will take place at 7:00 PM at Worcester College in the Linbury Room. All are very welcome to attend. Any queries, please contact Meredith Cutrer at meredith.cutrer@worc.ox.ac.uk.

Wednesday 30th November:

  • The Medieval German Graduate Seminar this week does not meet on Wednesday but rather on Friday, 3pm (see below) for a paper by Dr Pia Selmayr. If you want to be added to the medieval German mailing list, please contact Henrike Lähnemann.
  • The Medieval Latin Document Reading Group meets on Teams at 4-5pm. We are currently focusing on medieval documents from New College’s archive as part of the cataloguing work being carried out there, so there will be a variety of hands, dates and types. A document is sent out in advance but homework is not expected. Contact Michael Stansfield (michael.stansfield@new.ox.ac.uk) for further details and the Teams link.
  • The Late Antique and Byzantine Seminar takes place at 5pm at the Ioannou Centre for Classical and Byzantine Studies, 66 St Giles. This week’s speaker will be Michael Jeffreys (Oxford), Imperial ceremonies away from the Great Palace, 1148-1159: the evidence of Manganeios Prodromos.

Thursday 1st December:

  • The Old French Reading Group takes place at 4pm at St Hilda’s College (meet by the lodge) in association with Oxford Medieval Studies, sponsored by The Oxford Research Centre in the Humanities (TORCH). We welcome readers of Old French of all abilities. For further information, please email alice.hawkins@st-hildas.ox.ac.uk or irina.boeru@st-hildas.ox.ac.uk
  • The Digital Humanities and Sensory Heritage (DHSH) – Seminar Series will meet at 4.30pm in the Linbury Room, Worcester College. The speaker will be Jean-Philippe Échard (Paris), Materiality-driven Digital Approaches to Music Museum Artefacts: from Spectro-imaging and CT Scans, to Photogrammetry. All welcome! For more information, click here.
  • The Seminar in Medieval and Renaissance Music will take place on Zoom at 5pm. This week’s speaker will be David Burn (University of Leuven): Sixteenth-Century Symbola. If you are planning to attend a seminar this term, please register using this form. For each seminar, those who have registered will receive an email with the Zoom invitation and any further materials a couple of days before the seminar. If you have questions, please just send me an email (matthew.thomson@ucd.ie).
  • The Oxford Medieval Visual Culture Seminar will take place at 5pm in St Catherine’s College, Arumugam Building. This week’s speaker will be Julian Luxford University of St Andrews, The iconography of the Mass of St Gregory in England.
  • The Celtic Seminar will take place at 5pm, online via Zoom. This week’s speaker will be Dewi Alter, ‘Darllen y tir yn iawn: Mannau’r cof yn Drych y Prif Oesoedd‘. Please contact a.elias@wales.ac.uk for the link.

Friday 2nd December:

  • The Medievalist Coffee Morning takes place at 10:30-11.30am in the Visiting Scholars Centre in the Weston Library (access via the Readers Entrance on Museum Road: straight ahead and up two floors!). This is a perfect opportunity to see treasures of the Bodleian, go up to the roof terrace, pick the brains of other medievalists and, of course, drink coffee.

Finally, some wisdom from Alcuin on the joy of gifts:

Licet nullius nunc mens mea desideret munuscula propter animi mei requiem, tua tamen mihi sunt semper dulcia.
[Although my mind now desires nothing because of the peace of my spirit, your gifts are always sweet to me, Ep. 189.]

In other words, no matter how peaceful your spirit, it’s always nice to get a present! I hope that your last week is filled with sweet gifts! I will be back in your inboxes briefly next week with a Christmas email to finish off the term.

[A Medievalist finds the perfect sweet gift for a friend]
Ashmole Bestiary, Bodleian Library MS. Ashmole 1511, f. 60 v.
Viewable in full at Digital Bodleian

Medieval Matters: Week 7

It’s only November, but the Oxford Christmas lights are up, and the Christmas market has come to Broad Street! It strikes me as a little early for Christmas celebrations just yet, particularly as we still have two whole weeks of term. Here is some advice from Alcuin on not getting ahead of ourselves:

Omnia vestra honeste cum ordine fiant. Tempus statuatur lectioni.
[Do all of your tasks decently and in order. Fix a time for reading, Ep. 72]

Of course, as well as fixing reading time, you should also fix time to attend some of our wonderful range of events. To help you keep your diary decently and in order, please see below for a list of the week’s happenings:

EVENTS THIS WEEK:

Monday 21st November:

  • The Medieval Latin Manuscript Reading Group led by Matthew Holford, Andrew Dunning, and Tuija Ainonen is meeting as usual via Teams on Mondays from 1-2pm, continuing with the Ashmole bestiary (MS. Ashmole 1511), picking up after the Elephant on f. 16r, line 6.
  • The Byzantine Graduate Seminar takes place at 12.30-2pm online via Zoom. This week’s speaker will be Bahattin Bayram (İstanbul Medeniyet University), Barbarians of Eusebius. To register, please contact the organiser at james.cogbill@worc.ox.ac.uk.
  • The Medieval History Seminar takes place at 5pm in the Wharton Room, All Souls College and on Teams (Teams link here). This week’s speaker will be Barbara Bombi (Kent), ‘Lost in translation: diplomacy and the use of languages at the papal curia in Avignon’. The Teams session can be accessed by logging in to Teams with your .ox.ac.uk account and joining the group “Medieval History Research Seminar” (team code rmppucs). If you have any difficulties please email: medhistsem@history.ox.ac.uk 
  • The Old Norse Reading Group meets at 5.30-7.30pm. Please email Ashley Castelino (ashley.castelino@lincoln.ox.ac.uk) to be added to the mailing list.

Tuesday 22nd November:

  • Workshop: Visual search for exploring and dating collections: lessons from Spanish chapbooks will take place at 09:30-11:30am online and in Cambridge. This workshop will explore the challenges and opportunities that using digital tools can bring to the study of large collections of images and their associated metadata. Registration required: https://www.cdh.cam.ac.uk/events/35527/
  • The Medieval English Research Seminar takes place at 12.15pm in Lecture Theatre 2, English Faculty. This week’s speaker will be Eleanor Myerson (Cambridge), ‘Syrian Silks: The Fabrics of English Identity‘. The paper will be followed by lunch with the speaker. All welcome.
  • GLARE (Greek and Latin Reading Group) takes place at 4-5pm at Harold Wilson Room, Jesus College. Please meet at Jesus College Lodge. This week’s text will be Sophocles, Iphigenia at Taurus. All welcome to attend any and all sessions. For more details and specific readings each week, or to be added to the mailing list, email john.colley@jesus.ox.ac.uk or jenyth.evans@seh.ox.ac.uk.
  • The Medieval French Research Seminar takes place at 5pm at the Maison française d’Oxford (www.mfo.ac.uk). Presentations begin at 5.15pm. This week’s speaker will be Dr Melek Karatas (John Rylands Library, Manchester): ‘Makers of Manuscripts as Readers of Manuscripts: The Montbaston Illuminators and the Roman de la Rose’. For more information and to be added on the seminar’s mailing list, contact sophie.marnette@balliol.ox.ac.uk 
  • The Medieval Church and Culture Seminar takes place at 5pm at Charles Wellbeloved Room, Harris Manchester College. The theme for this term is ‘Women’. This week’s speaker will be Elena Rossi (Magdalen): Our Mother the University: maternal roles and the medieval university. Everyone is welcome at this informal and friendly graduate seminar.
  • A network social for Early Medieval Britain and Ireland network will take place at 6:00 PM at the King’s Arms. Anyone with an interest in early medieval Britain and Ireland is most welcome. 

Wednesday 23rd November:

  • The Medieval German Graduate Seminar meets for a paper by Ruth von Bernuth and Henrike Lähnemann on the Yiddish and German versions of ‘Sigenot’ as part of the ‘Dietrichsepik’ seminar at 11:15am in Somerville College – ask at the Lodge for directions. If you want to be added to the medieval German mailing list, please contact Henrike Lähnemann.
  • The Medieval Latin Document Reading Group meets on Teams at 4-5pm. We are currently focusing on medieval documents from New College’s archive as part of the cataloguing work being carried out there, so there will be a variety of hands, dates and types. A document is sent out in advance but homework is not expected. Contact Michael Stansfield (michael.stansfield@new.ox.ac.uk) for further details and the Teams link.
  • The Late Antique and Byzantine Seminar takes place at 5pm at the Ioannou Centre for Classical and Byzantine Studies, 66 St Giles. This week’s speaker will be Liz James (Univ. of Sussex), Connecting Mosaics.
  • The Centre for Manuscript and Text Cultures meets at 5.15pm in Memorial Room, The Queen’s College and on Zoom for the Michaelmas Term CMTC Lecture. The lecture will be Nikolay Tarasenko (Kyiv/Pembroke College, Oxford): ‘What Can the “Greenfield Papyrus” (pLondon BM EA 10554) Tell Us about Its Owner?’. Please register here (whether you are planning to attend in person or online).

Thursday 24th November:

  • The Celtic Seminar will take place at 5.15pm via Zoom and The History of the Book Room, English Faculty. This week’s speaker will be Myriah Williams (Berkeley): ‘Beginnings and endings: ‘Moli Duw yn Nechrau a Diwedd and Cyntefin Ceinaf Amser’‘. Please contact david.willis@jesus.ox.ac.uk if you need a link.

Friday 25th November:

  • The Medievalist Coffee Morning takes place at 10:30-11.30am in the Visiting Scholars Centre in the Weston Library (access via the Readers Entrance on Museum Road: straight ahead and up two floors!).
  • The Anglo-Norman Reading Group meets at 5-6.30pm at St Hilda’s College, in the Julia Mann Room. The text will be extracts from the Chronicle of Langtoft; pdf will be provided. For access to the text and further information, please email: stephanie.hathaway@mod-langs.ox.ac.uk or jane.bliss@lmh.oxon.org.

OPPORTUNITIES:

  • Oxford Research in English: Call for submissions: ORE invites papers on the theme of ‘conversations’, across all periods, genres, and literary disciplines. We invite full papers of 5,000-8,000 words, due on the 6th of January 2023 to ore@ell.ox.ac.uk. All questions and queries should also be submitted to this email address. The editors also invite expressions of interest for book reviews and feature articles. For full details, please see here.

Finally, for anyone eagerly looking forward to the Christmas season, when things are not so busy: some advice from Alcuin on enjoying the present and not hoping too much for the future (even when you are very busy with admissions or MSt essay writing):

Tempus huius vitae velociter currit… ideo pretiosa nobis debent esse tempora
[This life passes quickly… so we should hold our time as precious, Ep. 78]

In other words, enjoy the last couple of weeks of term. May you have a week filled with precious times!

[A Medievalist tries to focus on their work and not on the Broad Street Christmas market…]
Ashmole Bestiary, Bodleian Library MS. Ashmole 1511, f. 95 v.
Viewable in full at Digital Bodleian

Book At Lunchtime: All Men Must Die

When: 12.30pm (Lunch), 1-2pm (Discussion) on Wednesday, 9 November 2022

Where: Radcliffe Humanities Seminar Room

Winter is indeed coming and Book at Lunchtime focuses on Professor Carolyne Larrington’s All Men Must Die.

‘All men must die’: or ‘Valar Morghulis’, as the traditional Essos greeting is rendered in High Valyrian. And die they do – in prodigious numbers; in imaginatively varied and gruesome ways; and often in terror within the viciously unpredictable world that is HBO’s sensational evocation of Game of Thrones. Epic in scope and in imaginative breadth, the stories that are brought to life tell of the dramatic rise and fall of nations, the brutal sweeping away of old orders and the advent of new autarchs in the eternal quest for dominion.

Yet, as this book reveals, many potent and intimate narratives of love and passion can be found within these grand landscapes of heroism, honour and death. They focus on strong relationships between women and family, as well as among the anti-heroes, the ‘cripples, bastards and broken things’. In this vital follow-up to Winter Is Coming (2015), acclaimed medievalist Professor Carolyne Larrington (St John’s College) explores themes of power, blood-kin, lust and sex in order to draw entirely fresh meanings out of the show of the century.

Professor Larrington is joined by panellists Dr Katherine Olley (English) and Dr Laura Varnam (English) discuss the themes and narratives of her latest book.

Book your place here.

Lecture: ‘Old Frisian, a Gem of Old Germanic Studies’ by Dr Anne Popkema

In his lecture on Wednesday 9th November, 5.15 pm, at the Taylor Institution Library Room 2, Dr Anne Popkema, Groningen University, covered linguistic aspects of Old Frisian in comparison with other Old Germanic Languages, especially Old English, an overview of Old Frisian manuscript sources, and the history of Frisia after the Anglo-Saxon conquest.

Header image: A map and an image of the First Hunsingo Manuscript (ca.1300).

P.S. The lecture is also a taster session for the Old Frisian Summer School which will run in July 2023 in St Edmund Hall:

Old French Reading Group

When: Wednesdays at 4 pm. Weeks 4, 6, 8

Where: St Hilda’s College

The Old French Reading Group will meet fortnightly to read aloud and discuss Old French texts together. Readers of Old French of all abilities are invited to attend; the group will provide an opportunity to collaboratively enhance reading proficiency in a relaxed environment (with refreshments provided)!

Our first meeting will take place at St Hilda’s College, 4pm Thursday 3rd November. We hope to see you there.

Please direct any questions about the group to Alice (alice.hawkins@st-hildas.ox.ac.uk) or Irina (irina.boeru@st-hildas.ox.ac.uk).

Header image: La Chanson de Roland, Bodleian Library MS. Digby 23, Part 2, fol. 12r